Chopin se čte šopa

Také vám ve škole nutili Šopéna?

A nikdy mi to nepřišlo divné, Chopin, Šopén, holt se to tak čte, Polák s francouzským jménem, to se může číst jakkoli.

Jenomže správně je to opravdu šopa. Chopinův dědeček se přestěhoval z Polska do Francie, tam mu polské jméno přepsali do francouzštiny, a jeho syn se vrátil do Polska už s francouzským jménem.

Chopin, původně Szopa.

10 comments:

  1. Markéta DrahoňovskáMay 4, 2006 at 5:26 PM



    Odvažuji se tvrdit, že to není pravda.
    Kolují sice zvěsti o tom, že matka Mikuláše Chopina byla milenkou Adama Weylicha, správce na panství polského imigranta Michela Pace, ale ať tak či onak, jméno Chopin je dočista francouzské, neboť pochází od lotrinského sedláka.

    ReplyDelete


  2. Ohhh, to jistě, ale toto je slovo proti slovu, názor proti názoru... Odvažovat se tvrdit... kde berete tu jistotu? -OBA...Já nevím, možná, že někdo z vás má pravdu a možná také ne...Ale ověřili jste si správnost svých slov?
    Tvrdíte tu něco...co ani historicky nepodložíte... ...

    ReplyDelete


  3. Ohhh, to jistě, ale toto je slovo proti slovu, názor proti názoru... Odvažovat se tvrdit... kde berete tu jistotu? -OBA...Já nevím, možná, že někdo z vás má pravdu a možná také ne...Ale ověřili jste si správnost svých slov?
    Tvrdíte tu něco...co ani historicky nepodložíte... ...

    ReplyDelete


  4. Chopinův otec byl francouz tudíž vrchní odkaz s tím že francouzské příjmení Chopin se čte Szopa je hloupost, kdyby Frederic měl skutečně přijmení Szopa tak budiž :) ale protože je skutečnost jiná, tak vycházíme z názvu kterým se tak píše. Nebo hodláš vyslovovat přijmení svého prapraprapradědečka, jen protože kdysi dávno přišel z jiného území a tak je to \"správně\"? Ve finále je to stejně jedno, protože se nedíváme na jméno ale hlavně na obsah jeho tvůrčí práce :)

    pěkny den Anička

    ReplyDelete


  5. Jméno zřejmě prošlo \"deformací\", ale podle mého názoru to v té době nebylo nic nestandartního :)

    ReplyDelete


  6. Je-li Chopin jméno francouzské, vyslovuje se šopa. V čem je tedy spor?

    ReplyDelete
  7. Markéta DrahoňovskáJuly 5, 2007 at 6:41 AM



    Pro Miky102:
    Nepeskovat prosím, skoro jsem se bála, že nás oba pošlete do kouta na hanbu. A kde vy berete tu jistotu, že svá tvrzení nejsme schopni podložit? Chopin nepatří právě mezi osobnosti s nejasným původem, věřím, že při troše snahy by se dala pravda doložit. Máte i vy nějaký názor popřípadě důkazy pro něj, nebo bylo cílem hry jen kalit vodu?

    ReplyDelete
  8. Markéta DrahoňovskáJuly 5, 2007 at 6:43 AM



    Ano, čte se přibližně \"šopa\", jen doplním, že je na tom a je nosovka, takže opravdu nezní šopa, no, šopák je sice výtečný salát, ale přeci jen...

    ReplyDelete


  9. TAKOVOU KRAVINU JSEM V ŽIVOTĚ NESLYŠELA!!!!!!!!!!!!

    ReplyDelete


  10. Nevím, proč se v Česku stále udržuje pověra o tom, že předkové F. Chopina se
    vystěhovali z Polska do Francie. (M. Szopa). To je výmysl z konce 19. století a motivace byla podobná jako u slavných českých Rukopisů - podvodem podvihnout vlastenecké cítění. Např. Gymnázium v Novém Městě se hluboce mýlí a své tvrzení opisuje ze zastaralých pramenů. Proč se všichni samozvaní odborníci - blogeři neobrátí na vědecké autority v Polsku, kde o Chopinovi vědí skutečně nejvíc? Já jsem to učinil a mám jasno. Typický český diskutér jen žvaní a ani ho nenapadne pátrat po důvěryhodných zdrojích z vědeckých kruhů. Legendy a bajky mají tuhý život -pohádce o M. Szopovi uvěřil i slavný český muzikolog dr. Mirko Očadlík....

    ReplyDelete