Chopin se čte šopa

Také vám ve škole nutili Šopéna?

A nikdy mi to nepřišlo divné, Chopin, Šopén, holt se to tak čte, Polák s francouzským jménem, to se může číst jakkoli.

Jenomže správně je to opravdu šopa. Chopinův dědeček se přestěhoval z Polska do Francie, tam mu polské jméno přepsali do francouzštiny, a jeho syn se vrátil do Polska už s francouzským jménem.

Chopin, původně Szopa.